Чеченские имена — мужские, женские и мусульманские имена (с переводом)

Чеченские имена

Ниже вы можете ознакомиться со списком чеченских имен, представлены как мужские, так и женские.

Большинство их этих имен арабские, то есть мусульманские, на Кавказе принято давать имена сподвижников пророка. 

Так же есть чеченские означающие животных, например Таус — Павлин, или Алхазур -птица, Хьоза — тоже птица.

Называть детей именами животных так же запрещено, но в Чечне активно практикуется, так же нельзя давать двойные имена, и имена ангелов тоже, но и эти запреты игнорируются. 

Нежелательно называть детей именами животных, известных своими плохими качествами, например, Ханаш («змея»), Химар («осел»), Къунфуз («еж»), Къунейфиз («ежичек»), Къирдан («клещи»), Кальб («собака»), Кулейб («собачка»). Когда арабы называли детей подобными именами, они имели в виду хорошие качества этих животных, например, бдительность, предосторожность собаки, терпение и выносливость осла и т.д. Зная эти объяснения, становится понятной несостоятельность претензий движения шуъубия к именам арабов, как это пояснил Ибн Дурейд, Ибн Фарис и другие.

Нежелательно называть именем, состоящим из двух слов, второе из которых «ад-дин» («религия») и «аль-ислам », например, Нуруддин, Зияуддин, Сайфулислам, Нурулислам из-за величия двух этих слов – «ад-дин» и «аль-ислам». Добавление другого имени к ним в качестве имени приводит к пустым притязаниям и является ложью по отношению к человеку. Поэтому некоторые ученые сказали, что давать такие имена харам, но большинство согласилось на том, что данные имена макрух (нежелательные), потому что они обладают неправильным значением. В начале своего существования подобные имена были прозвищами, добавлявшимися к имени, а потом стали использоваться как отдельные имена.

 

Иногда такое имя бывает запрещено по двум причинам, например, Шихабуддин. Шихаб – «головешка» или «факел», а к нему еще добавлено «ад-дин», или, например, такие имена, популярные в Индонезии, как Захабуддин («золото религии»), Масуддин («алмаз религии»).
Ан-Навави, да смилуется над ним Аллах, не любил, когда его называли Мухйиддин, а шейх аль-ислам Ибн Теймия, да смилуется над ним Аллах, не любил, когда его называли Такъиюддин и говорил: «Но моя семья дала мне такое прозвище, и оно стало известно». Все это объяснено в «Муъджам аль-манагьи» и «Тагъриб аль-алькъаб».
Первый, кто был назван подобным образом – Бахауддауля бин Бавейх (Рукнуддин) в четвертом веке по хиджре .
Среди таких имен также Зейнулабидин (которого часто сокращают как Зейнал) и Кассам Али (которого сокращают как Касамали).
Также в основном среди багдадцев есть такие сокращения: Саъдуддин – Саъди, Иззуддин – Иззи, Алауддин – Аляи.
Рафидиты говорят, что пророк (мир ему и благословение Аллаха) назвал Али бин аль-Хусейна бин Али бин Аби Талиба, да смилостивится над ним Аллах, Сейидулабидином. На самом деле это утверждение беспочвенно, как пришло в «Минхадж ас-сунна», 50\4 и в «аль-Маудуат» Ибн аль-Джаузи (45-44\2). Али бин аль-Хусейн был таби’ином, и как же его мог назвать пророк!? Да убьет Аллах рафидитов, на сколько они лживы и неправильны умами!
Одно из самого худшего, чего я видел – это имя Джальбулла, т.е. Кальбулла – «собака Аллаха»! Так это имя звучит в диалекте иракцев. Рафидиты из их числа называют детей Кальб Али, т.к. «собака Али»! При этом они имеют в виду, чтобы он был верным, как верна собака своему хозяину.

Нежелательно называть двойными составными именами, как, например, Мухаммад Ахмад, Мухаммад Саид, где Ахмад, например, имя, а Мухаммад добавляется для испрашивания благословения (бараката). Все это дает сомнительность и путанницу в именах, поэтому обычай давать два имени не был известен среди праведных предшественников, а является обычаем последних веков, на что уже было указано. В этот же пункт можно добавить слово «Аллах», например, Хасабулла, Рахматулла, Джабралла, кроме Абдуллах, которое является одним из самых любимых у Аллаха имен.
Также нежелательно добавление к слову «ар-расул»: Хасабуррасул, Гулямуррасул. Это я обосновал в «Муъджам аль-манагьи» и «Тагъриб аль-алькъаб».
Нежелательным сочло большинство ученых называть детей именами ангелов, мир им, например, Джабраил, Микаил, Исрафил.
Что касается того, чтобы называть женщин именем ангелов, то это харам, т.к. в этом уподобление мушрикам в том, что они считали ангелов дочерьми Аллаха. Близким к этому являются такие женские имена как Маляк и Малика.
Многие ученые сочли нежелательным называть именами коранических сур, например, Таха, Ясин, Хамим. Что касается слов простого народа, что Ясин и Таха — имена пророка (мир ему и благословение Аллаха), то это неправильно.

Список чеченских мужских имен :

А

Аббас
Абдулбек
Абдулхамид
Абдулкерим
Абдулла
Абдулмежид
Абдулвагап
Абдулвахид
Абдурахман
Абдурашид
Абу
Абуали
Абу6акар
Абухьан
Абумуслим
Абусаид
Адам
Адлан
Ахьмад
Акболат
Аламбек
Алауддин / Алаудин
Албек / Алибек
Алхазур
Али
Алихан
Алик
Алу
Альви
Андарбек
Анзор
Апти
Арби
Аргун
Аьрзу ( орел на чеч.)
Аслан
Асланбек
Асмарт
Асу
Авторхан
Айдамир
Айнди
Аюб
Аюбхан

Б

Бадруддин
Бакар
Башир
Батырбек
Батир
Бауддин
Байсангур
Бекболат / Бекбулат
Бекбузар
Бекхан
Бекмурза / Бекмарза
Бексолта / Бексултан
Беслан / Бислан
Биболат / Бибулат
Бисолта / Бисултан
Болат / Булат
Борз — (волк на чеч.)
БойсагIар
Була
Бувайсар

В

Ваха (живи на чеч.)
Вахита (пусть живет на чеч.)
Валид
Везирхан
Виса (останься на чеч.)
Висангири
Висийта (пусть останется на чеч.)

Г

Гада
Гайр
Гайрбек

Д

Далхан
Дауд
Дени
Деги
Денильбек
Докка
Доку
Дугурхан
Дукхваха
Дургали
Джабраил
Джамал
Джамалай
Джамалди / Джамалдин
Джамбек
Джамбулат / Джамболат
Джамирза
Джовхар ( алмаз на араб)

Э

Эдил
Эдилбек
Эльбек
Эльберд
Эльбрус
Эльдар
Элимби
Элимхан
Эльмурза
Эмин
Эрисхан

З

Закир
Заур
Заурбек / Зойрбек
Зайнди
Зелим
Зелимхан
Зийарди
Зияудди
Зовра
Зубаир

И

Ибрагим / ИбраьхIим
Идрис
Ильман
Ильяс
Имран
Ирсхан
Иса
Ислам
Исламбек
Исмаал / Исмаил
Исрапил

К

КъахIир / Къагир
Казбек
Керим / Керам
Керимсолта / Керимсултан
Кунта
Куьйра — (ястреб на чеч.)

Л

Леча / Лечи (сокол на чеч.)
Лоьма / Лом-Али

М

Махарби
Махьмуд
Маккал
Малик — ( ангел на чеч.)
Мансур
Масхуд
Майра
Майрбек
Майрсолт
Микаил ( имя ангела на араб)
Мирза
Мохьаммад
Мохьмад / Магомед
Мовлади / Мовлид
Мовсар
Мухарбек
Мумади
Мурад
Мурван
Муса
Муслим

Н

Назарбек
Нажмуддин
Насух
Наурби
Неж
Нурали
Нурди

О

Олхазар — (птица на чеч.)
Омар / Умар
Орца
Овлур

П

Пайзулла / Файзул

Р

Рамзан / Рамазан
Расул
Рашид / Рашед
Ризван
Руман
Руслан
Рустам

С

Саид
Саидахмад
Саидали
Саидалим
Саидхасан
Саидмохьмад / Саидмагомед
Саипуди
Салам
Саламбек
Салавди
Салих
Салман
Сапарбек
Сиражди / Сираждин
Соиб
Солса.
Солта
Солтамурад / Солтамурд
Сосланбек
Сулим
Сулиман
Сулимбек
Султан
Султанбек
Супьян
Сурхо
Сутарби

Т

Тамерлан
Тапа
Ташо
Темирбек
Тимурбулат
Тимирсолта
Тимур
Товсолта
Турпал

У

Умалт
Усам
Усман / Осман
Ушурма

Х

Хаджимурат
Халид
Хамид / Хумид
Хамза / Хамзат
Ханраша
Харон
Хансолт
Хьасан
Хьасанбек
Хасвулат
Хас-Мохмад / Хас-Магомед
Хасу
Хасуча
Хасурт
Хату
Хаваж
Хайдарби
Хьизир
Хьоза
Хусейн

Ч

Ча-борз — скорее прозвище, потому что перевод медведо-волк. 

Ш

Шахаб
Шамхан
Шамиль
Шамсудди
Шара
Шарани
Шерип
Ширван / Ширвани
Шукурби

Ю

Юнади
Юнус
Юсуп

Я

Яхья
Яндар
Яндарби
Якуб

 

Женские Чеченские имена 

Интересный факт про женские чеченские имена, в древности, а у некоторых и сейчас, рождением девочки в семье было нежелательно, и когда подряд рождались девочки им давали имена Тоита — что буквально переводится как «Хватит«, или имя Сацита — переводится как Пусть Остановится.

Помогало это или нет, нам неизвестно 🙂 но это издержки язычества, потому что в Исламе такого нет. 

А

Альбика
Альбина
Алпату
Амина / Аминат
Асма
Ася / Асят
Асет
Айбика
Аймани
Айнаъ
Айша / Айшат
Айза / Айзан
Аза
Аьзни

Б

Батта
Белита
Бикату
Билкъиз
Бирлант
Бици
Бусана

В

Валида

Д

Дагман
Дагмара
Деши
Дети
Дикман
Дукх-Яха

Э

Эльбика
Элина
Элита
Элиза / Элиса
Эльмира
Эсет
Эсила
Эзинет

З

Закия / Закият
Залина
Зама
Замира
Зара
Зарема
Зарган
Зарина
Зарита
Зайнар
Зелиха
Зезаг / Зезиг
Зулай
Зулиха / Зулихан

И

Индира
Изакет

Й

Йеза
Йиса
Йисийта

К

Камета
Камила
Камиса
Карина
Кесира / Кесират
Кайпа
Курбика
Куржан
Кусама
Кхокха

Л

Лалита
Ламара
Лариса
Лаура
Лайла
Лида
Лиза
Луиза / Луиса

М

Мадина
Макка
Маьлх
Маьлх-Аьзни
Мали
Малика
Малкан
Марет
Марха
Марина
Мариса
Маржан
Марьям
Маьрзет
Маьрзийет
Милана

Н

Нура
Нурбика
Нуришат
Нуржан
Нурсет

П

ПIетимат
Полла

Р

Раиса
Ровзан
Роза
Рубати
Рукъет / Рукият
Руман
Румиса
Рувайда

С

Сакинат
Сацита
Седа / Сиеда
Селина / Селима
Сепи / Сепийат
Совбика

Т

Таиса
Тамара
Тамила
Таус
Таймасха
Тоита
Тумиша

Ф

Фатима

Х

Хьадимат
Хьалимат
Хьава
Хаза
ХIазан / Хазани
Хазбика
Хьазимат
Хеда
Хиаьзни

Ч

ЧIегIаг
Човка

Ш

Шахидат
Шахсувар
Шовда

Шапаат

Я

Яха
Яхита

Аватар
Чеченец
Оцените автора
Чечня Инфо
Добавить комментарий